原文
韓晉公久鎮①浙西,所取賓佐②,隨其所長,無不得人。嘗有故舊子弟投之,與語更無他能。召之宴而觀之,畢席端坐,不與比坐交言。後數日,署以隨軍③,令監庫門。使人視之,每早入,惟端坐至夕。警察吏卒,無敢濫入者。
譯文
韓晉公鎮守浙西很久了,他所用的顧問和協助工作的官吏,都充分地利用了他們的長處,沒有不得人心的。曾經有個故里的人去投奔他,跟韓晉公說他沒有什麼才能。韓晉公請他參加宴會來觀察他,(發現他)直到宴席結束還端端正正地坐著,不和相鄰座位的人說話。後來幾日,就讓他加入了軍籍,令他監督庫門。(韓晉公)讓人去看他,(他)每天很早就去了,一個人端端正正地坐到太陽下山。警察吏卒,都不敢隨便進出。
字詞解釋
①鎮:鎮守
②賓:顧問;佐:協助工作的官吏
③署以隨軍:讓他加入軍籍。屬,安排
④畢:完畢,結束
⑤比:相鄰
⑥濫:隨便,隨意