原文
陳述古①密直②知③建州浦城④縣時,有人失物,捕得數人,莫知的為盜者⑤。述古乃紿⑥之曰: “某廟有一鍾能辨盜至靈⑦。”使人迎置後閣⑧祠之⑨,引群囚立鍾前,自陳:“不 為盜者,摸之則無聲;為盜者,摸之則有聲。”述古自率同職⑩禱鍾甚肅。祭訖,以帷圍 之,乃陰使人以墨塗鍾。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃驗其手,皆有墨,唯有一囚 無墨,訊之,遂承為盜。蓋恐鐘有聲,不敢摸也。譯文
陳述古任建州浦城知縣時,有一個富人遭到了盜竊,抓到一些人卻不知道哪個是真正的盜賊。於是陳述古騙他們說:“某某廟裡有一口鐘,能辨認盜賊,特別靈驗。”他派人把那口鐘抬到官署後閣,祭祀起來,把這一群囚犯帶到鍾前,自己對犯人說:“沒有偷東西的人,摸這口鐘,它不響,偷了東西的人一摸它,鍾就會發出聲響。”述古親自率領他的同僚 ,在鍾前很恭敬地祈禱。祭祀完畢後,用帷帳把鍾圍起來,便暗地裡讓人用墨汁塗鍾,過了很久,鍾塗好以後,帶領被捕的犯人一個個讓他們把手伸進帷帳里去摸鐘,出來就檢驗他們 的手,發現都有墨汁,只有一人手上無墨。述古對這個人進行審訊,於是他才承認自己是盜賊。原來這個人是害怕鐘響,沒有敢去摸。字詞解釋
本文選自宋.沈括《夢溪筆談 卷十三》①陳述古:名襄,字述古,宋代福建侯官人,神宗時為侍御史,是王安石變法的反對派人物。
②密 直:即“樞密院直學士”的省稱。樞密院是古代管理軍事機密、邊防等事務的官署。
③知:主 持,做知縣。
④建州浦城:唐置州縣名,今屬福建省。
⑤莫知的為盜者:不知道誰確實是盜賊。的,確實,真正的。
⑥紿(dài):騙。
⑦至靈:特別靈驗。
⑧後閣:指官署後院的側門。
⑨祠之:把它(鍾)祭祀起來。
⑩同職:同僚,同事。
其他加點字詞:
置:放。 祠:祭祀。 引:帶領。 陳:說。 訖:完畢。 承:承認。 帷:帳幃。 訊:拷問。 為:是。 遂:於是。
道理
善於心理分析,有益於提高工作效率。告訴我們:陳述古巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被識破的心虛心理,切中要害,雖然沒有經過繁瑣的調查取證,卻不戰而屈人之兵,直接找出了真正的盜賊。由此我們可以看出,在漫漫的歷史長河中,那些聰明睿智的古代官吏們確實有他們獨到的審案方法,能夠巧用犯罪心理學,審不厭詐,至今看來都有著絕妙的藝術性和欣賞性。
閱讀訓練
一、解釋:1、置:放
2、引:帶領
3、陳:說
4、訖:完畢
5、帷:帳幃
6、逐一:一個接著一個
二、翻譯:
1乃陰使人以墨塗鍾
於是便暗地裡讓人用墨塗在鐘上
2唯有一囚 無墨,訊之,遂承為盜
只有一囚犯手上沒有墨跡,審問他,他便馬上承認自己是偷盜的人
3請簡要概述陳述古破盜竊案的經過。
陳述古採用心理戰術,利用犯罪者做賊心虛的心理,讓犯罪嫌疑分子去摸那座被渲染為非常靈驗的鐘,那個賊怕鍾辨認出他是偷盜者而不敢摸那口鐘,因而他的手上沒有留下墨跡,這反而成了他犯罪的證據。