相關詞條
-
譯與異
內容介紹《譯與異:林樂知譯述與西學傳播》是對晚清傳教士林樂知的譯述與其西學傳播的專題研究,採用的是歷史研究和翻譯研究相結合的方法,彌補了歷史界忽視譯著的...
內容介紹 -
譯壇異軍
內容介紹《譯壇異軍:創造社翻譯研究》的題旨是研究創造社的翻譯問題,中國古代早就有“詩無達詁”之說,也有“離形得似”的藝術主張,對母語的“詩”和...翻譯的價值嗎?《譯壇異軍:創造社翻譯研究》對這些問題的探討頗具一般性...
-
譯壇異軍:創造社翻譯研究
第一節 第一節 第一節
基本信息 內容簡介 圖書目錄 -
鄭譯
鄭譯(540年-591年),字正義,是中國北朝、隋朝官員。滎陽郡開封縣(今河南省開封市)人,太常鄭瓊之孫,司空鄭道邕之子。出自滎陽鄭氏洞林房。 北周時擔...
人物生平 歷史評價 音樂成就 鄭譯墓誌 家族成員 -
林譯小說
林譯小說指中國清末民初著名翻譯家林紓(字琴南,1852——1924)譯述的西洋小說。 林紓一生譯著歐美小說一百八十多種,其中三十多種為世界名著,如《巴黎...
基本介紹 作用貢獻 譯作一覽 -
譯與異:林樂知譯述與西學傳播
裝幀:平裝 紙張:膠版紙 內容簡介:
-
一國三譯
“一國三譯”,是指內地、香港和台灣在翻譯外國詞語特別是人名時出現的三種不同譯法。如果不了解“一國三譯”,往往遭遇不少雞同鴨講的窘境。三地之中任何一地的譯...
簡介 產生影響 翻譯方式 一國三譯-利弊影響 引申的人名翻譯 -
女真譯語
女真譯語--是明朝所編《華夷譯語》中《女真館雜字》和《女真館來文》的合稱。是解讀女真文字的的主要工具書。此書不分卷。
-
黑譯冥血花飄
“小譯,你下次一定不要遲到了! “老大,我不是故意遲到的,你就饒了我吧! “嘿嘿嘿,嗯嗯,我下次絕對不會遲到的!
小說信息 內容簡介 章節目錄 人物介紹 內容賞析 -
飜譯
唐 (2).做翻譯工作的人。 唐