歪唇男人

歪唇男人

某一天,一位紳士的妻子偶然在街頭的一個窗戶里見到了丈夫的面孔,衝上樓去,沒發現丈夫,卻只有一個乞丐,和兩個不務正業的馬來人。然後丈夫就神秘失蹤了。

內容簡介

一位本來擁有體面生活的紳士,甘願化裝成乞丐去乞討,原因就是他發現乞討可以掙到很多錢,甚至比他原有的體面工作的收入更多。而他的妻子一直被蒙在鼓裡,以為丈夫失蹤了。妻子求助福爾摩斯,福爾摩斯用簡單而巧妙地辦法揭開了真相。

精彩節選

那末,我就坐車走吧。不過,我一定欠了帳。看看我欠了多少,華生。我一點精神也沒有了。我一點也照顧不了自己。我走過兩排躺著人的木榻間的狹窄過道,屏息斂氣,免得去聞那鴉片令人作嘔和發暈的臭氣,到處尋找掌柜的。我走過炭火盆旁的那個高個子時,覺得有一隻手突然猛拉了一下我上衣的下擺,有人低聲說:“走過去,再回頭看我!這兩句話清清楚楚地落入我的耳鼓。我低頭一看,這話只能是出自我身邊的老頭之口。可是,此時他還是和剛才一樣,全神貫注地坐在那裡。他瘦骨嶙峋,皺紋滿面,衰老佝僂,一支煙槍耷落在他的雙膝中間,好象是因為他疲乏無力而滑脫下去似的。我向前走了兩步,回頭看時,不覺大吃一驚。幸虧我極力克制才沒有失聲喊叫出來。他也轉過身來,除了我,誰也看不見他。他的身體的形狀已經伸展開了,臉上的皺紋也業已消失,昏花無神的雙眼又炯炯有神。這時,坐在炭火盆邊望著吃驚的我而咧嘴發笑的,不是別人,竟是歇洛克·福爾摩斯。他暗暗示意叫我到他身邊去,隨即轉過身去,再以側面朝向眾人時,馬上又顯出一副哆哆嗦嗦、隨口亂說的龍鍾老態。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們