詞語來源
這是「忖度(そんたく)」在日語裡的意思。10世紀左右的日語文獻中開始有這個詞出現,且普遍認為是從中國傳入。
而忖度其實出自《詩經》,《詩·小雅·巧言》中寫道“他人有心,予忖度之。”
引申含義
忖度(拼音是cǔn duó)和揣測、揣度、推測、推斷、猜想等為近義詞。
也就是說,忖度的中日詞義基本是一致的。
發展經過
而「忖度」今年在國會就安倍晉三及其妻子安倍昭惠是否涉及森友學園低價購入國有土地事件這一問題的爭議過程中多次出現。這也是「忖度」成為流行語的契機。
在這個語境下,「忖度」的含義有了變化。是指“揣測上司、或上位者的心思及意圖,並通過積極回響來表現自己。”
前面提到的《世界奇妙物語 深夜特別篇》就對這種忖度進行了諷刺。
2017年12月1日,忖度一詞獲得了日本2017年“U-CAN新語及流行語大獎的年度大獎”。