作者融合了很多異教的故事題材和源自5世紀口頭英雄傳說,以此為材料創作了這篇史詩。後來這首詩散佚,現行版本的尼伯龍根之歌是大約1190~1200年間由某個奧地利作家重新編纂的,但是大體內容與原詩相同。
人們把這篇史詩稱為德語的《伊利亞特》(Illiad)。因為它和希臘著名史詩《伊利亞特》一樣,追溯到極遠的上古時代,把渺遠的神話中遺留下來的歷史片段和歷史人物結合起來,成為了一部體現本民族品格的偉大詩作。雖然《尼伯龍根》不及《伊里亞特》著名,但在瀰漫於其中的悲劇性卻勝於前者。這部史詩里充滿了對命運的悲劇、對罪行不可避免的報償、對正與邪光明與黑暗力量無止境的力量交鋒的描寫。
這個故事和斯堪的納維亞神話中一個更加原始的故事Volsunga Saga 有著千絲萬縷的聯繫。volsun saga主要描寫Sigurd和他的祖先的歷險,和這裡的故事有很多細節十分相似;這裡主人公的家譜也一直上溯到北歐神話中的奧丁大神。