內容提要
本系列叢書在系統分析各類試題的基礎上,分門別類、系統地闡述其特點及陷含的真諦,相對簡單的題目要求快,相對複雜的題目要求穩,最終達到穩中求快的目的。通過歸納一定的應試技巧,使學生掌握考試的重點和特點,在實踐中掌握應試的高分攻略,從而駕輕就熟地迎接各類考試。叢書主要供大學一、二年級學生以及準備報考碩士研究生的學習備考之用,也可供參加大學英語專業四級考試的學生使用。
本書從常用的翻譯技巧、常用的翻譯手法及翻譯的注意事項等方面提高學生對英語書面材料的確切理解能力,從不同側面簡明扼要地論述了翻譯過程中常用的一些基本概念,書中的每一大類均分成若干細類,力求從感性著手,向理性過渡,並配有適量練習以求鞏固,為學好考好大學英語打下紮實的基礎。
圖書目錄
第一章 導論
第二章 常用的翻譯技巧
第一節 詞性轉換法
第二節 詞序轉換法
第三節 成分轉換法
第四節 增補法
第五節 減省法
第六節 重複法
第七節引申法
第三章 常用的翻譯手法
第一節 被動語態的譯法
第二節 長句的譯法
第三節 否定的譯法
第四節 實詞的譯法
第五節 虛詞的譯法
第四章 翻譯的注意事項
第一節 習語的運用
第二節 術語的規範
第三節 特色的保留
第四節 病句剖析
第五章 綜合技能翻譯練習
第六章 仿真翻譯練習
第一節 基本要求
第二節 較高要求
第三節 更高要求
第四節 仿真翻譯練習的譯文