譯文解釋
“弘毅”:“弘”是寬廣之意,“毅”是強忍之意,“弘毅”指的是寬廣、堅忍的品質、態度,這是完成學業必須具有的精神狀態。也就是說,作為一個士人,一個君子,必須要有寬廣、堅忍的品質。
“不可以不”就是不能不的意思,在這裡起強調作用。
譯文及作者
曾子說:"士人不可以不志向遠大,意志堅強,因為他肩負重任,路途遙遠。把實行仁道作為自己的責任,不是很重大嗎?直到死去才停止,不是很遙遠嗎?"
此句選自《論語》。《論語》是儒家學派的經典著作之一,由孔子的弟子及其再傳弟子編撰而成。它以語錄體和對話文體為主,記錄了孔子及其弟子言行,集中體現了孔子的政治主張、論理思想、道德觀念及教育原則等。與《大學》《中庸》《孟子》《詩經》《尚書》《禮記》《易經》《春秋》並稱“四書五經”。通行本《論語》共二十篇。
注釋:弘毅:弘,廣大。毅,強毅。勇敢剛強。
士不可以不弘毅:有志向的人不可以不剛強
曾子:即曾參(前505—前436),字子輿,春秋戰國間魯國南武城(現山東嘉祥,一說山東平邑)人。孔子的學生
論語七則
是子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩”
譯:我十五歲開始立志學習,三十歲能自立於世,四十歲遇事就不迷惑,五十歲懂得了什麼是天命,六十歲能聽得進不同的意見,到七十歲才能達到隨心所欲,想怎么做便怎么做,也不會超出規矩
第一則
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處①也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,惡乎③成名?君子無終食之間違④仁,造次⑤必於是,顛沛⑥必於是。”
譯文
孔子說:“富貴和顯貴,這是人人都想要得到的,如果不用正當的方法得到它,君子是不會享有的。貧窮與低賤,這是人人都厭惡的,如果不用正當的方法得到它,君子是不會躲避的。君子離開了仁德,憑什麼成就他的名聲呢?君子沒有吃一頓飯的時間離開仁德的,即使在倉猝匆忙的時候也一定與仁德同在,即使在困頓挫折的時候也一定與仁德同在。
第二則
子曰:“賢哉,回也①!一簞食,一瓢飲,在陋巷②,人不堪其憂,回也不改其樂③。賢哉,回也!”
譯文
孔子說:“賢德啊,顏回!一竹籃子飯,一瓢水,住在簡陋的居室里。別人都受不了那窮苦的憂愁,顏回卻不改變他的快樂。賢德啊,顏回!”
第三則
子曰:飯①疏食②,飲水,曲肱而枕③之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。”
譯文
孔子說:“吃粗糧喝涼水,睡覺的時候彎曲就胳膊當枕頭用,在這裡邊也是有樂趣的,用不正當的方法得到的富裕和顯貴,在我看來如浮雲一般。”
第四則
顏淵、季路侍①。子曰:“盍各言爾志②?”子路曰:“願車馬衣裘與朋友共③,敝之而無憾④。”顏淵曰:“願無伐善,無施勞⑤。”子路曰:“願聞子之志⑥。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之⑦。”
譯文
顏淵、季路陪侍(在孔子身邊)。孔子說:“何不各自談談你們的志向呢?”季路說:“我願意將自己的車馬衣服拿出來與朋友們共同使用,用破了也不會後悔。”顏淵說:“我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。”季路說:“希望聽聽先生的志願。”孔子說:“(我的志向是)使老年人得到安逸,使朋友們得到信任,使年青人得到關懷。”
第五則
孔子曰:“益者三友,損者三友①。友直,友諒,友多聞,益矣②。友便辟,友善柔,友便佞,損矣③。”
譯文
孔子說:有益有朋友有三種,有害的朋友有三種。正直的朋友,誠實的朋友,見聞廣博的朋友,是有益的。諂媚奉承的朋友,當面恭維背後毀謗人的朋友,花言巧語的朋友,是有害的。”
第六則
孔子曰:“益者三樂,損者三樂①。樂節禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣②。樂驕樂,樂佚游,樂晏樂,損矣③。”
譯文
孔子說:“有益的快樂有三種,有害的快樂有三種。以有節度的快樂為快樂,以讚美別人的優點為快樂,以多交賢良的朋友為快樂,這是有益的。以驕奢放縱取樂為快樂,以盡情遊蕩為快樂,以貪圖安逸為快樂,就有害了。”
.
第七則
子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。”
譯文
孔子說:“志士仁人,不為求得保全性命以致損害仁德,而寧肯犧牲生命來成就仁德。”