作品正文
唐河傳
效花間體
春水,千里,孤舟浪起,夢攜西子 。覺來村巷夕陽斜。幾家,短牆紅杏花 。
晚雲做造些兒雨,折花去,岸上誰家女。太狂顛 。那邊,柳綿,被風吹上天 。
作品注釋
①花間體:流行於晚唐五代的一種詞體,也稱花間詞派,因後蜀趙崇祚編《花間集》而得名。花間體內容不外風月艷情,風格大率濃艷綺麗。它反映了文人詞的初期風貌,在這些詞中描繪景物富麗、意象繁多、構圖華美、刻畫工細,能喚起讀者視覺、聽覺、嗅覺的美感。由於注重錘鍊文字、音韻,從而形成隱約迷離幽深的意境。它是婉約詞的第一座高峰,對宋詞有深遠影響。稼軒詞雖以豪放著稱,卻也廣采婉約之長,此又一例。
此效韋莊之疏淡清麗。孤舟泛浪而夢西子,醒來喜見杏花出牆照眼,是桃花人面交相輝映手法。下片少女擷芳,人花合一。結處柳花輕揚,春色無限,並回應上片春夢迷離飄忽。通篇春遊之樂,四畫依次疊出,夢與現實融會一體,輕靈灑脫,疏宕有致。
②“春水”四句:言春水泛舟,夢中會艷。西子:即越國美女西施,此借指意中人。
③“覺來”三句:醒來但見夕照村巷,紅杏出牆。葉紹翁《遊園不值》:“春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。”覺來:醒來。短牆:矮小的牆。
④“晚雲”四句:晚來小雨初過,岸邊少女折花而去。些兒雨:一點點小雨。狂顛:此作活潑歡快講。( 文章
⑤柳綿:柳絮。-----------轉自“羲皇上人的部落格”-----------
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,並提出有關方略,均未被採納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。詞存六百二十九首。