內容簡介
本書的目標很明確:就是要把目前該譯而沒有人譯的人類學名著,不論新舊,一本兒一本兒,忠實地翻譯成中文並設法出版,以此來彌補人類學傳統在中國的斷層和缺環,為中國的人類學教學和研究提供借鑑。人類學是跨文化地探討人性、文化、社會和世界,進而促進人類理論、交流與合作的學科。在全球一體化增強、文化接觸增多和生態環境告急的今天,在十幾億人口的中國普及人類學,提高其教學和研究質量,已屬刻不容緩。
目錄
譯者序
序言
導論
第一章 南非的母舅
第二章 父系繼承和母系繼承
第三章 親屬制度研究
第四章 論戲謔關係
第五章 再論戲謔關係
第六章 圖騰的社會學理論
第七章 禁忌
第八章宗教與社會
第九章 論社會科學中的功能概念
第十章 論社會結構
第十一章 社會裁定