圖書信息
出版社: 黑龍江大學出版社; 第1版 (2009年4月1日)
平裝: 200頁
正文語種: 俄羅斯語
開本: 16
ISBN: 9787811291506, 7811291509
條形碼: 9787811291506
尺寸: 22.8 x 14.8 x 1.2 cm
重量: 299 g
作者簡介
褚敏,1967年6月出生,自1991年8月至今就職於北京大學俄語系,削教授。1998年3月於莫斯科大學語文系獲博士學位。研究領域:俄語語言與文化,俄語修辭學。發表學術論文二十餘篇(其中發表於中國核心期刊十二篇),出版教材四部(俄語閱讀及俄羅斯文化各兩部,皆為主要編寫者),詞典一本。承擔教育部科研項目兩項(皆為項目負責人)。
內容簡介
《俄羅斯文學作品中文化辭彙的翻譯》以蘇聯和俄羅斯多位翻譯家的翻譯理論和語富學家、文化學家IO,B,羅目傑斯特文斯基的文化學理論為理論支撐,對19世紀和20世紀視俄羅矯經典文學作品中所出現的具有濃郁俄羅斯文化色彩的辭彙進行文化形式和種類上的分類,將其歸為物質文化、精神文化,個性文化、集體文化和社會文化等範疇,通過對這些辭彙中文翻譯的分析,探究因文化差異而產生的各種翻譯問題,並在此研究基礎上給予文化辭彙儘可能完整準確的文化釋義,希冀該文化釋義對中國的俄語學習者有借鑑作用。