百科名片
《沙耶之歌》(沙耶の唄)里最重要的一個人物,不是因為他ntr了主角,而是因為他是這個遊戲所要表達的精神。
人物介紹
佑洋住在郁紀的隔壁,而郁紀家骯髒的庭院,腐爛的氣息讓他感到難以忍受,所以來勸說郁紀。佑洋是個畫家,很愛乾淨很愛家,有一個愛他的妻子,他愛的女兒,一份滿意的工作,他和妻子女兒一起吃飯的場景是全遊戲中唯一人物和背景都溫馨的CG。可是,這份溫馨被打破了,源於沙耶的實驗,在恐懼中醒來的佑洋徹底瘋狂,他在恐懼之下殺了自己的妻子和女兒。
精神體現
從佑洋的反應中不難想像郁紀的堅韌,同樣是環境的巨變,不同的人有不同的反應,但是真的只是這樣的嗎?或者說郁紀的反應只是更加的內斂嗎?誰知道呢?不過細心的揣摩你會在佑洋的身上看到郁紀的影子,沙耶的影子,甚至所有在遊戲中出現過人的影子,更加奇特的是如果看看結局的話,三個結局哪一個不是有佑洋的投影呢?佑洋的愛,佑洋的溫馨,佑洋的悲傷,佑洋的恨,佑洋的瘋狂,佑洋的欲望,如此種種莫能言述。
以上引用自 《沙耶之歌:環境,需要,以及三條路》
相關歌曲
主題曲·沙耶の唄· 作詞:江幡育子 作曲:江幡育子 編曲:磯江俊道 歌:いとうかなこ
日文花舞う あなたの空に
命よ息吹いて安らぎの色に
スベテ ヲ アゲルヨ
泣かないで ふたりの時が始まる
La-i おびえないで
優しく わたしを呼んで
La-i 出逢えた奇蹟
愛は この世界に みちてゆく
羽ばたく ふたりの惑星(ほし)に
ゆるりと染めてく美しい色に
ナンデモ デキルヨ
始まりは終わりの中に芽生える
風に托す祈り 永久の想い輝く
ずうっと ずうっと そばにいるよ
(台詞)“そんなふうに タンポポの種が
心を決めるとしたら どんな時だと思う”
La-i こんなにキレイ ふたりのまぶしい世界
La-i 笑顏見せて 優しく 發をなでて
La-i ふるえる果實
愛は 今ふたりに とけてゆく
さや、と命のせて 風が舞う
(台詞)“それはね その砂漠にたったひとりだけでも
花を愛してくれる人がいるって知ったとき”
·沙耶之歌· Translation by 砂夜 & 玖羽 & Jedi 飄花隨風 散於你的天際 我的生命 漸漸平息 淡在繽紛的呼吸 所有一切 都獻給你…… 我們的時間就此開始 不要再為我哭泣 La-i 也不要再害怕 請溫柔地 呼喚我的名字 La-i 相遇就是這奇蹟 是愛…… 在今生今世 讓我們相擁 展翼飛翔 在兩人的世界上 看這行星 漸漸披上 一片片美麗顏色 每一個夢 都將實現…… 在一片終結的荒野中,悄悄孕育開始 讓心愿乘著微風飛去 使那璀璨的永恆回憶 永遠 永遠 陪伴在你身邊 (台詞)“那隨風飄蕩的蒲公英的種子 它會在什麼時候,決定自己的歸宿呢?” La-i 是如此地美麗 屬於我們的 如夢如幻 的世界 La-i 想看著你的笑容 任你溫柔 撫摸我的髮絲 La-i…… 悸動著的生命 是愛…… 在此時讓我們 慢慢地溶化 沙耶的、生命的花朵 隨風飄舞 (台詞)“ 那就是呢,在那片沙漠中,蒲公英知道就算只有一個 珍愛著她的人的時候。”
片尾曲·ガラスのくつ· 作詞:いとうかなこ 作曲:村上正芳 編曲:村上正芳 歌:いとうかなこ
日文冬の花が咲いた 走り行く季節の中
そらした目の端を イタイ風がなでるだけ
二人でみつめた その色は變わらぬ朱
つかませておいて 手を離した
壞れたカケラみつめて 動けないまま 今 こぼれ落ちて……
夢のカケラあつめて
動けないまま 今 こぼれ落ちて消えた
春の花が咲いた むせかえる季節の中
そらした目の端を ぬるい風がなでるだけ
二人でみつけた その場所は消えゆく蒼
つかませておいて 手を離した
碎けたかけら抱いて
離せないまま 今 こぼれ落ちて……
追憶のかけらあつめて
抱きしめたまま 今 こぼれ落ちて消えた
壞れたカケラみつめて 動けないまま
今 こぼれ落ちて…… 夢のカケラあつめて
動けないまま 今 こぼれ落ちて消えた
·玻璃鞋· Translation by 砂夜 冬日的花兒在綻放 在閃逝而過的季節中 岔開的視線那一端 只是痛楚的風的撫摸 兩個人所凝視的 是那不變的朱紅色 將緊握著的雙手 分開 凝視那破碎的斷片 無法動彈 現在 四處散落…… 搜尋著那夢的斷片 無法動彈 現在 四處消散 春天的花兒在綻放 在令人窒息的季節中 岔開的視線那一端 只有溫熱的風的撫摸 兩個人所發現的 是那失去藍色的地方 將緊握著的雙手 分開 緊抱那破碎的斷片 無法離開 現在 四處散落…… 搜尋那記憶的斷片 一直緊擁 現在 四處消散 凝視那破碎的斷片 無法動彈 現在 四處散落…… 搜尋著那夢的斷片 無法動彈 現在 四處消散