中外服飾文化研究

《中外服飾文化研究》是2018年中國紡織出版社出版的圖書,圖書作者是郭平建。

內容簡介

服飾文化是一門新興的交叉學科, 在我國仍處於起步階段。《中外服飾文化研究》主要以北京服裝學院中外服飾文化研究中心的國家社科基金項目和省部級科研項目成果為主要內容,涉及服裝社會心理學、服裝史、民族服飾文化、服飾文化翻譯、服飾文化傳播以及服飾文化與文化創意產業等方面。 《中外服飾文化研究》一書的出版對於借鑑國外服飾文化研究理論,推動我國服飾文化研究的深入開展以及促進我國服裝產業的進一步發展都具有重要的現實意義。本書適合服裝專業師生、研究者及從業人員學習參考。

目錄

服裝社會心理學研究

美國服裝社會心理學發展的背景及其狀況

服裝社會心理學的理論基礎探索

對我國部分高校服裝社會心理學教育與研究的調查分析

服裝色彩與個性——大學生服裝色彩審美心理調查報告

小學生個人外觀及服飾心理調查分析

中外服裝社會心理學研究與教育概況比較

北京大學生著裝傾向與購買行為對消費市場的啟示

對首都部分高校在校大學生身體滿意度的調查及啟示

服裝史研究

腰帶見證政權“正統”——以清朝帝王腰帶為例

英國服裝職業教育的發展歷程及啟示

美國運動裝的發展歷程及其啟示

西歐宮廷文化對法國當代服裝風格的影響

淺析18世紀法國女服形制變革的文化內涵——以法國里昂絲綢博物館藏品為例

21世紀初英國服飾品牌的發展及啟示

20世紀20年代中西方女性服飾對比研究

20世紀西方高跟鞋變遷的文化內涵對中國高跟鞋發展的啟示

民族服飾文化研究

北京牛街回族婦女服飾的變遷及發展趨勢

我國西北地區同族服飾文化發展趨勢淵研報告

天方之紋——從設計開發的角度淺談我國穆斯林傳統服飾的傳承現狀與發展

北京回族服飾文化研究

雲岡石窟藝術中的服飾文化研究

富寧漢族女性傳統服飾的美學透視

瀘西漢族傳統服飾的人文精神體現

“虎紋樣”在中國傳統兒童服飾中的藝術價值

服飾文化翻譯研究

全球化視閾下的服飾文化翻譯研究從“頭”談起

《紅樓夢》服飾文化英譯策略探索

《紅樓夢》中“荷包”文化協調英譯探索

文化語境視角下的《紅樓夢》服飾文化漢英翻譯探索

《論語》“以‘禮’服人”服飾文化英譯探索

國內《紅樓夢》服飾文化翻譯研究綜合分析

服飾品牌隱喻的文化認知與翻譯

從接受美學角度小議英文服裝品牌的翻譯

功能翻譯論關照下的服裝英語漢譯中語用翻譯失誤分析

服飾文化傳播研究

視覺文化視閾下的時尚秀場文化研究

服飾,影視劇最直觀的視覺傳達工具——服飾與影視劇的互動效應

社交網路的人際傳播與品牌整合傳播

社交網路的時尚品牌傳播——虛擬世界的“真實環境”構建

中美時尚文化對比研究——以《創意星空》和《天橋風雲》為例

服飾與電影——《穿普拉達的女魔頭》觀後感

電影《欲望都市》——四個中年女性的T台秀

2011—2013中國國際時裝周與紐約時裝周中外媒體關注度研究

服飾文化與文化創意產業研究

非主流服飾與當代消費文化

淺談服飾文化研究的跨學科性

韓劇《冬日戀歌》的服飾文化創意分析

簡析英閩文化創意產業——時尚產業的發展

簡析英國服裝廣告的創意特點

北京展PK巴黎展,勝算幾何,

品牌標識的融合

綜合研究

時裝之都紐約的成功經驗對北京的啟示

日本時裝大師在法國的成功經驗及其啟示

淺談倫敦攝政街的發展歷程及其對時尚形成的作用

北京與紐約服裝設計師培養機制比較

從時尚學觀點看時裝體系中的設計師角色

電影服飾的語言學研究

與服飾相關漢語歇後語的認知闡釋

從漢語服飾語彙看服飾文化與語言之關係

服裝文字語言特點研究——以民族服裝文字語言為例

從消費者購買程式看廣告的語篇構建模式及其語言表現手法

附錄Ⅰ:中外服飾文化研究中心歷年中請刮的各類科研項目統計表

附錄Ⅱ:中外服飾文化研究中心歷年出版的專著、譯著、教材統計表

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們