不要脫人家的水手服啦

不要脫人家的水手服啦

1985年7月5日,小貓俱樂部首張細碟(セーラー服を脫がさないで)推出,(註:ニャンニャン事件——1983年6月,當時紅透日本的幼齒組合"わらべ"成員高部知子,被偷拍到在床上裸身抽菸,一時間造成極大的不良反響。

創作年份

各版本 各版本

1985年7月5日,小貓俱樂部首張細碟<不要脫水手服>(セーラー服を脫がさないで)推出, (註:ニャンニャン事件——1983年6月,當時紅透日本的幼齒組合"わらべ"成員高部知子,被偷拍到在床上裸身抽菸,一時間造成極大的不良反響。"ニャンニャン事件"成為少女叛逆和出格行為(尤指性行為)的一種暗示。可見,小貓的籌劃方在最初頗有些打擦邊球的企圖,從早期單曲"セーラー服を脫がさないで"(不要脫下水手服)和"およしになってねTEACHER"(老師請正經點)就可以看出些苗頭。)後經 早安少女組翻唱及AKB48 組合改編翻唱再次走紅。

日文歌詞

セーラー服を脫がさないで

今はダメよ 我慢なさって

セーラー服を脫がさないで

嫌よダメよ こんなところじゃ

女の子は いつでも

“MI-MI-DO-SHI-MA”

お勉強してるのよ Ah- 毎日

友達より早く

エッチをしたいけど

キスから先に進めない

臆病すぎるの

周刊志みたいな

エッチをしたいけど

全てをあげてしまうのは

もったいないから・・・あげない

中文歌詞

不要脫人家的水手服啦~

不行啦~忍耐一下吧~

不要脫人家的水手服啦~

討厭啦!不可以!不要在這種地方啦~

女孩子 總是

從八卦里

專心的學習

啊-每一天

雖然想比朋友更早

體驗到H的感覺

卻總是只到接吻就無法再往前進

還是太膽小了

很想要像周刊上描寫的那樣

嘗嘗H的滋味

但奉獻出全部的話

還是有點捨不得

不給你~

羅馬音歌詞

Seーraー fuku o nugasanaide

Ima wa dameyo gaman nasatte

Seー raーfuku o nugasanaide

Iyayo dameyo kon'na tokoro ja

On'nanoko wa itsu demo

“MI - MI - DO - SHI - MA”

O benkyoー shi teru no yo

Ahー

Mainichi

Tomodachi yori hayaku

Etchi o shitaikedo

Kisu kara saki ni susumenai

Okubyoー sugiru no

Shuーkan kokorozashi mitaina

Etchi o shitaikedo

Subete o agete shimau no wa

Mottainaikara

Agenai

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們