原文
【南呂】一枝花 怨雪
不呈六出祥,豈應三白瑞。易添身上冷,能使腹中肌。有甚稀奇,無主向沿
街墜,不著人到處飛。暗敲窗有影無形,偷入戶潛蹤躡跡。
【梁州】才苫上茅庵草舍,又鑽入破壁疏籬。似楊花滾滾輕狂勢。你幾曾見
貴公子錦茵繡褥?你多曾伴老漁翁箬笠蓑衣?為飄風胡做胡為,怕騰雲相趁相隨。
只著你凍的個孟浩然掙掙痴痴,只著你逼的個林和靖欽欽歷歷。只著你阻的個韓
退之哭哭啼啼。更長,漏遲。被窩中無半點兒陽和氣,惱人眠,攪人睡。你那冷
燥皮膚似鐵石,著我怎敢相偎。
【尾】一冬酒債因他累,千里關山被你迷。似這等浪蕊閒花,也不是久長計。
盡飄零數日,掃除做一堆,我將你溫不熱薄情化做了水。
逐句譯文
不呈六出祥,沒有呈現出六出的吉祥意義
豈應三白瑞。也沒有對應三白的瑞的含義。(六出,三白都是雪的別稱)
易添身上冷, 容易增加身上的寒冷
能使腹中肌。 可以使肚子飢餓(肌應該是飢)
有甚稀奇, 有什麼希罕的
無主向沿街墜, 沒有方向,沿著街掉下來
不著人到處飛。 碰不到人,到處亂飛
暗敲窗有影無形,暗中敲窗戶,有影子,但是沒有形態
偷入戶潛蹤躡跡。偷偷的進入人家就消失了蹤跡
【梁州】 才苫上茅庵草舍, 剛剛蓋上草房的頂
又鑽入破壁疏籬。 又鑽進破房子(這兩句說窮人家房子)
似楊花滾滾輕狂勢。像楊花一樣滾滾的,輕狂的樣子(楊花似雪,白而飄絮)
你幾曾見貴公子錦衣繡褥? 你什麼時候見到那有錢人家公子穿的錦衣繡褥
你多曾伴老漁翁箬笠蓑衣? 你什麼時候陪伴過老漁翁的箬笠蓑衣
為飄風胡做胡為,為了隨風飄,就胡作非為
怕騰雲相趁相隨。 害怕騰雲,就跟風而行
只著你凍的個孟浩然掙掙痴痴, 只把孟浩然凍得痴痴呆呆(田園詩人,冬天雪蓋田園)
只著你逼的個林和靖欽欽歷歷。把林和靖逼得欽欽歷歷
只著你阻的個韓退之哭哭啼啼。把韓愈逼得哭哭啼啼(雪擁藍關那個)
更長,漏遲。 長夜漫漫(更,漏,古代計時方法)
被窩中無半點兒陽和氣, 被窩裡面沒有半點暖和的氣息
惱人眠,攪人睡。 讓人煩惱不能入睡。
你那冷燥皮膚似鐵石, 你又冷又乾的皮膚像鐵塊石頭
著我怎敢相偎。 讓我怎么敢靠著
【尾】一冬酒債因他累, 一個冬天的酒債就是因為它拖累的
千里關山被你迷。 千里關山背你迷惑
似這等浪蕊閒花, 象這樣浪蕩和閒來無聊的花
也不是久長計。 不是長久之計
盡飄零數日, 儘管飄零幾天
掃除做一堆, 掃成一堆
我將你溫不熱薄情化做了水。 我就把你這沒有溫度的薄情人化成水。