作者
唐 李白
詩詞正文
天落白玉棺,王喬辭葉縣。一去未千年,漢陽復相見。
猶乘飛鳧舄,尚識仙人面。鬢髮何青青,童顏皎如練。
吾曾弄海水,清淺嗟三變。果愜麻姑言,時光速流電。
與君數杯酒,可以窮歡宴。白雲歸去來,何事坐交戰。
作品譯文
天上落下白玉棺,王喬辭別葉縣,自己躺了進去。
一去快有千年之久,今天在漢陽有見到你。
你還是穿著那雙飛鳧舄的鞋,我還隱隱約約記得你的仙人面容。
你的鬢髮還是那么青秀,童子般的容顏皎如白綢緞。
我也在這千年時間裡戲弄海水,嘆嗟海水曾經有三次巨大變化。
就如同麻姑所說的一樣,清淺三變,時光就像電流一樣的快速逝去。
與你數杯酒下肚,可以盡酒宴之歡樂。
學白雲深山歸去來,何必為貧富操心。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。