作者
唐 李白
詩詞正文
雲臥三十年,好閒復愛仙。蓬壺雖冥絕,鸞鶴心悠然。
歸來桃花岩,得憩雲窗眠。對嶺人共語,飲潭猿相連。
時升翠微上,邈若羅浮巔。兩岑抱東壑,一嶂橫西天。
樹雜日易隱,崖傾月難圓。芳草換野色,飛蘿搖春煙。
入遠構石室,選幽開上田。獨此林下意,杳無區中緣。
永辭霜台客,千載方來旋。
作品譯文
三十年來我高臥於雲霧繚繞之中隱居,心好清淨也好仙道。
蓬萊三島雖然被東溟隔絕,我愛鸞駕鶴之心悠然不息。
歸來白兆山桃花岩桃花岩,得以靜臥雲窗睡眠。
可以與對嶺的人共語家常,猿猴從樹上相連而下飲潭水。
時時攀登到翠微峰頂,就似在羅浮山巔。
兩條小山脈擁抱東壑,一座高嶂橫垣西天。
樹木雜多可以躲避太陽照射,懸崖高傾,難以看到整個的圓圓月亮。
芳草不停的變換山野的顏色,風吹藤飛的女蘿裊裊搖著春煙。
入遠山構建石頭房子,選幽景開出墾土質最好的田地。
獨有在此林下隱居的意願,和世事隔絕。
永遠與霜台劉侍御你辭別了,千年萬載以後咱們再見吧。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。